Language RWM Information Funkversion

choose your languagevyberte svůj jazykElige tu idiomaChoisissez votre languescegli la tua LINGUAВыберите свой языкalege limba taDilinizi seçin

  • Stávající kouřové hlásiče musí zůstat na místě, kde byly nainstalovány majitelem nebo autorizovaným odborníkem, a nesmí být odstraněny.
  • Kouřové hlásiče nesmí být zakryty, přelepeny páskou nebo natřeny barvou.
  • Pokud se místnost používá jako ložnice (také pokoj pro hosty nebo podobný), dětský pokoj nebo úniková cesta k východu z bytu, musí být v této místnosti instalován kouřový hlásič. V případě pronajatých bytů musí být majitel informován, pokud je nutné instalovat další kouřový hlásič z důvodu změny užívání.
  • Od stěn a nábytku (včetně svítidel, polic atd.) musí být po stranách a zespodu kouřového hlásiče dodržena vzdálenost nejméně 50 cm. Pokud tato vzdálenost již není dána z důvodu změny vybavení, musí majitel nebo autorizovaný odborník kouřový hlásič přemístit.
  • Zejména je třeba pravidelně čistit kouřové vstupy a zvukové výstupy hlásičů kouře od prachu, žmolků a jiných nečistot. Čištění se musí provádět v souladu s pokyny uvedenými v návodu k obsluze od výrobce.
  • Pokud je na kouřovém hlásiči zjištěno vnější poškození, musí být zařízení zkontrolováno a v případě pochybností vyměněno.
  • Pokud má baterie zařízení kouřového hlásiče nízkou kapacitu a je to signalizováno akustickým a/nebo vizuálním signálem poruchy baterie, musí majitel zařízení kouřového hlásiče provést jeho výměnu. Výměna baterie v těchto zařízeních není možná.
  • Jednou ročně musí být provedena kontrola a údržba v souladu s návodem k obsluze od výrobce a požadavky normy DIN 14676.
  • Pokud zařízení kouřového hlásiče signalizuje vizuální a/nebo zvukové poruchové hlášení, musí být příčina zjištěna a odstraněna pomocí návodu k obsluze.
  • V případě kouřových hlásičů s rádiovou komunikací se zkouška funkce provádí pravidelně interně.
  • Pozor: Závady zjištěné během tohoto procesu jsou pravidelně přenášeny, a proto mohou automaticky vyvolat servisní volání. Náklady na ně musí uhradit osoba odpovědná za hlášení poruchy. Proto je nutné dodržovat technické údaje týkající se vzdálenosti předmětů od zařízení kouřového hlásiče a nikdy jej nedemontujte bez konzultace s majitelem nebo firmou odpovědnou za údržbu!
  • V případě omezení provozní připravenosti kouřového hlásiče neprodleně informujte kvalifikovaného odborníka, společnost spravující bytový fond nebo majitele!
  • The existing smoke alarms must remain in the place where they were installed by the owner or an authorized specialist and must not be removed.
  • Smoke alarms must not be covered, taped or painted over.
  • If a room is used as a bedroom (also guest room or similar), children’s room or escape route to the exit of the apartment, a smoke alarm must be installed in this room. In the case of rented apartments, the owner must be informed if an additional smoke alarm must be installed due to a change in use.
  • A distance of at least 50 cm must be maintained from walls and furnishings (including lamps, shelves, etc.) to the sides and bottom of the smoke alarm device. If this distance is no longer given due to a change in the furnishings, the smoke alarm must be relocated by the owner or an authorized specialist.
  • In particular, the smoke inlets and sound outlets of the smoke alarms must be regularly cleaned of dust, lint and other impurities. Cleaning must be carried out in accordance with the instructions in the manufacturer’s operating manual.
  • If external damage is detected on a smoke alarm, the device must be checked and replaced if there is any doubt.
  • If the battery of a smoke alarm device has a low capacity and this is indicated by an acoustic and / or visual battery fault signal, the smoke alarm device must be replaced by the owner. It is not possible to replace the battery in these devices.
  • An inspection and maintenance must be carried out once a year in accordance with the manufacturer’s operating instructions and the requirements of DIN 14676.
  • If a smoke alarm device signals visual and / or audible fault messages, the cause must be identified and rectified using the operating instructions.
  • In the case of smoke alarms with radio communication, the function test is carried out internally on a regular basis.
  • Caution: Faults detected during this process are regularly transmitted and can therefore automatically trigger service calls. The costs for this must be covered by the person responsible for the fault message. It is therefore essential that you observe the specifications regarding the distance of objects from the smoke alarm device and never dismantle it without consulting the owner or the company responsible for maintenance!
  • Inform your qualified specialist, your housing management company or the owner immediately if the operational readiness of a smoke alarm is restricted!
  • Los detectores de humo existentes deben permanecer en el lugar donde fueron instalados por el propietario o un especialista autorizado y no deben retirarse.
  • Los detectores de humo no deben cubrirse, pegarse con cinta adhesiva ni pintarse.
  • Si una habitación se utiliza como dormitorio (también habitación de invitados o similar), habitación de los niños o vía de escape hacia la salida de la vivienda, debe instalarse un detector de humo en esta habitación. En el caso de apartamentos alquilados, se debe informar al propietario si se debe instalar una alarma de humo adicional debido a un cambio de uso.
  • Debe mantenerse una distancia de al menos 50 cm desde las paredes y el mobiliario (incluidas lámparas, estanterías, etc.) hasta los laterales y la parte inferior del dispositivo de alarma de humos. Si esta distancia deja de darse debido a un cambio en el mobiliario, la alarma de humos deberá ser reubicada por el propietario o un especialista autorizado.
  • En particular, las entradas de humo y las salidas de sonido de los detectores de humo deben limpiarse periódicamente de polvo, pelusas y otras impurezas. La limpieza debe realizarse siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones del fabricante.
  • Si se detectan daños externos en un detector de humo, debe comprobarse el dispositivo y sustituirlo en caso de duda.
  • Si la batería de un dispositivo de alarma de humos tiene poca capacidad y esto se indica mediante una señal acústica y/o visual de fallo de la batería, el propietario deberá sustituir el dispositivo de alarma de humos. No es posible sustituir la batería de estos dispositivos.
  • Una vez al año debe realizarse una inspección y mantenimiento de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento del fabricante y los requisitos de la norma DIN 14676.
  • Si un dispositivo de alarma de humos emite mensajes de avería visuales y/o acústicos, debe identificarse la causa y subsanarse siguiendo las instrucciones de funcionamiento.
  • En el caso de los detectores de humo con comunicación por radio, la prueba de funcionamiento se realiza internamente de forma periódica.
  • Atención: Los fallos detectados durante este proceso se transmiten regularmente y, por tanto, pueden desencadenar automáticamente llamadas al servicio técnico. El responsable del aviso de avería deberá hacerse cargo de los costes correspondientes. Por lo tanto, ¡es imprescindible que respete las especificaciones relativas a la distancia de los objetos con respecto al detector de humos y que no lo desmonte nunca sin consultar al propietario o a la empresa responsable del mantenimiento!
  • Informe inmediatamente a su especialista cualificado, a la empresa gestora de su vivienda o al propietario en caso de que se restrinja la disponibilidad de funcionamiento de un detector de humo.
  • Les détecteurs de fumée existants doivent rester à l’endroit où ils ont été installés par le propriétaire ou un spécialiste agréé et ne doivent pas être enlevés.
  • Les détecteurs de fumée ne doivent pas être recouverts, collés ou peints.
  • Si une pièce est utilisée comme chambre à coucher (également chambre d’amis ou similaire), chambre d’enfant ou voie d’évacuation vers la sortie de l’appartement, un détecteur de fumée doit être installé dans cette pièce. Dans le cas des appartements loués, le propriétaire doit être informé si un détecteur de fumée supplémentaire doit être installé en raison d’un changement d’utilisation.
  • Une distance d’au moins 50 cm doit être maintenue entre les murs et les meubles (y compris les lampes, les étagères, etc.) et les côtés et le bas du dispositif de détection de fumée. Si cette distance n’est plus respectée en raison d’un changement d’ameublement, le détecteur de fumée doit être déplacé par le propriétaire ou un spécialiste agréé.
  • En particulier, les entrées de fumée et les sorties sonores des détecteurs de fumée doivent être régulièrement débarrassées de la poussière, des peluches et autres impuretés. Le nettoyage doit être effectué conformément aux instructions figurant dans le manuel d’utilisation du fabricant.
  • Si des dommages externes sont détectés sur un détecteur de fumée, l’appareil doit être vérifié et remplacé en cas de doute.
  • Si la pile d’un détecteur de fumée a une faible capacité et que cela est indiqué par un signal sonore et/ou visuel de défaut de la pile, le détecteur de fumée doit être remplacé par le propriétaire. Il n’est pas possible de remplacer la pile de ces dispositifs.
  • Un contrôle et un entretien doivent être effectués une fois par an conformément au mode d’emploi du fabricant et aux exigences de la norme DIN 14676.
  • Si un détecteur de fumée émet des messages d’erreur visuels et/ou sonores, la cause doit être identifiée et éliminée à l’aide du mode d’emploi.
  • Dans le cas des détecteurs de fumée à communication radio, le test de fonctionnement est effectué régulièrement en interne.
  • Attention : Les défauts détectés au cours de ce processus sont régulièrement transmis et peuvent donc déclencher automatiquement des appels de service. Les frais y afférents doivent être pris en charge par la personne responsable du message d’erreur. Il est donc essentiel de respecter les prescriptions relatives à la distance des objets par rapport au détecteur de fumée et de ne jamais le démonter sans avoir consulté le propriétaire ou l’entreprise chargée de l’entretien !
  • Informez immédiatement votre spécialiste qualifié, votre société de gestion du logement ou le propriétaire si l’état de fonctionnement d’un détecteur de fumée est restreint !
  • I rilevatori di fumo esistenti devono rimanere nel luogo in cui sono stati installati dal proprietario o da uno specialista autorizzato e non devono essere rimossi.
  • I rilevatori di fumo non devono essere coperti, nastrati o dipinti.
  • Se una stanza è utilizzata come camera da letto (anche camera degli ospiti o simili), camera dei bambini o via di fuga verso l’uscita dell’appartamento, è necessario installare un rilevatore di fumo in questa stanza. Nel caso di appartamenti in affitto, il proprietario deve essere informato se è necessario installare un ulteriore rilevatore di fumo a causa di un cambiamento di utilizzo.
  • È necessario mantenere una distanza di almeno 50 cm dalle pareti e dagli arredi (comprese lampade, mensole, ecc.) ai lati e alla base del dispositivo di rilevazione del fumo. Se questa distanza non viene più rispettata a causa di una modifica dell’arredamento, il rilevatore di fumo deve essere riposizionato dal proprietario o da uno specialista autorizzato.
  • In particolare, le prese di fumo e le uscite sonore dei rilevatori di fumo devono essere pulite regolarmente da polvere, lanugine e altre impurità. La pulizia deve essere effettuata secondo le istruzioni del manuale d’uso del produttore.
  • Se si rilevano danni esterni su un rilevatore di fumo, il dispositivo deve essere controllato e sostituito in caso di dubbio.
  • Se la batteria di un dispositivo di rilevazione del fumo ha una capacità bassa e ciò è indicato da un segnale acustico e/o visivo di guasto della batteria, il dispositivo di rilevazione del fumo deve essere sostituito dal proprietario. Non è possibile sostituire la batteria in questi dispositivi.
  • L’ispezione e la manutenzione devono essere eseguite una volta all’anno in conformità alle istruzioni operative del produttore e ai requisiti della norma DIN 14676.
  • Se un dispositivo di allarme fumo segnala messaggi di guasto visivi e/o acustici, la causa deve essere identificata ed eliminata utilizzando le istruzioni operative.
  • Nel caso di rilevatori di fumo con comunicazione radio, il test di funzionamento viene effettuato internamente su base regolare.
  • Attenzione: I guasti rilevati durante questo processo vengono regolarmente trasmessi e possono quindi far scattare automaticamente le chiamate di assistenza. I relativi costi devono essere coperti dalla persona responsabile del messaggio di guasto. È quindi essenziale rispettare le specifiche relative alla distanza degli oggetti dal dispositivo di allarme fumo e non smontarlo mai senza aver consultato il proprietario o la società responsabile della manutenzione!
  • Informate immediatamente il vostro specialista qualificato, la vostra società di gestione degli alloggi o il proprietario se la disponibilità operativa di un rilevatore di fumo è limitata!
  • Существующие дымовые сигнализаторы должны оставаться на том месте, где они были установлены владельцем или уполномоченным специалистом, и не должны быть демонтированы.
  • Запрещается закрывать, заклеивать или закрашивать дымовые сигнализации.
  • Если какая-либо комната используется в качестве спальни (также гостевой или аналогичной), детской комнаты или эвакуационного пути к выходу из квартиры, в ней должен быть установлен дымовой пожарный извещатель. В случае арендованных квартир владелец должен быть проинформирован о необходимости установки дополнительного дымового пожарного извещателя в связи с изменением использования.
  • Расстояние от стен и предметов обстановки (включая лампы, полки и т. д.) до боковых и нижних частей дымового сигнализатора должно составлять не менее 50 см. Если это расстояние больше не выдерживается из-за изменения обстановки, владелец или уполномоченный специалист должен перенести дымовой пожарный извещатель в другое место.
  • В частности, дымовые и звуковые отверстия дымовых сигнализаторов должны регулярно очищаться от пыли, ворса и других загрязнений. Очистка должна производиться в соответствии с инструкциями, приведенными в руководстве по эксплуатации производителя.
  • При обнаружении внешних повреждений на дымовом оповещателе необходимо проверить устройство и, если есть сомнения, заменить его.
  • Если батарея устройства дымовой сигнализации имеет низкую емкость и об этом свидетельствует звуковой и/или визуальный сигнал неисправности батареи, устройство дымовой сигнализации должно быть заменено владельцем. Замена батареи в этих устройствах невозможна.
  • Проверка и техническое обслуживание должны проводиться раз в год в соответствии с инструкцией по эксплуатации изготовителя и требованиями стандарта DIN 14676.
  • Если устройство дымовой сигнализации подает визуальные и/или звуковые сигналы о неисправности, необходимо выявить и устранить причину, руководствуясь инструкцией по эксплуатации.
  • В случае дымовых сигнализаторов с радиосвязью регулярно проводится внутренняя проверка работоспособности.
  • Внимание: Обнаруженные в ходе этого процесса неисправности регулярно передаются и могут автоматически вызывать сервисное обслуживание. Расходы на это должны покрываться лицом, ответственным за сообщение о неисправности. Поэтому необходимо соблюдать предписания по удаленности объектов от устройства дымовой сигнализации и никогда не демонтировать его без консультации с владельцем или компанией, отвечающей за техническое обслуживание!
  • В случае ограничения эксплуатационной готовности дымового оповещателя немедленно сообщите об этом квалифицированному специалисту, управляющей компании или владельцу!
  • Detectoarele de fum existente trebuie să rămână în locul în care au fost instalate de către proprietar sau de către un specialist autorizat și nu trebuie să fie îndepărtate.
  • Detectoarele de fum nu trebuie să fie acoperite, lipite cu bandă adezivă sau vopsite.
  • În cazul în care o cameră este utilizată ca dormitor (de asemenea, cameră de oaspeți sau similară), cameră pentru copii sau cale de evacuare către ieșirea din apartament, trebuie instalată o alarmă de fum în această cameră. În cazul apartamentelor închiriate, proprietarul trebuie informat dacă trebuie instalată o alarmă de fum suplimentară din cauza unei schimbări de utilizare.
  • Trebuie păstrată o distanță de cel puțin 50 cm de la pereți și mobilier (inclusiv lămpi, rafturi etc.) până la părțile laterale și inferioare ale dispozitivului de detectare a fumului. Dacă această distanță nu mai este dată din cauza unei modificări a mobilierului, dispozitivul de detectare a fumului trebuie relocat de către proprietar sau de către un specialist autorizat.
  • În special, intrările de fum și ieșirile de sunet ale detectoarelor de fum trebuie curățate periodic de praf, scame și alte impurități. Curățarea trebuie efectuată în conformitate cu instrucțiunile din manualul de utilizare al producătorului.
  • În cazul în care se detectează deteriorări externe la o alarmă de fum, dispozitivul trebuie verificat și înlocuit dacă există dubii.
  • Dacă bateria unui dispozitiv de alarmă de fum are o capacitate scăzută și acest lucru este indicat de un semnal acustic și/sau vizual de defecțiune a bateriei, dispozitivul de alarmă de fum trebuie înlocuit de către proprietar. Nu este posibilă înlocuirea bateriei în aceste dispozitive.
  • O inspecție și o întreținere trebuie efectuate o dată pe an în conformitate cu instrucțiunile de utilizare ale producătorului și cu cerințele DIN 14676.
  • În cazul în care un dispozitiv de detectare a fumului semnalează mesaje de defecțiune vizuale și/sau sonore, cauza trebuie identificată și rectificată utilizând instrucțiunile de utilizare.
  • În cazul detectoarelor de fum cu comunicație radio, testul de funcționare este efectuat intern în mod regulat.
  • Atenție: Defecțiunile detectate în timpul acestui proces sunt transmise în mod regulat și, prin urmare, pot declanșa automat apeluri de service. Costurile aferente trebuie să fie acoperite de persoana responsabilă pentru mesajul de defecțiune. Prin urmare, este esențial să respectați specificațiile privind distanța dintre obiecte și dispozitivul de detectare a fumului și să nu îl demontați niciodată fără a consulta proprietarul sau compania responsabilă cu întreținerea!
  • Informați imediat specialistul calificat, societatea de administrare a locuinței sau proprietarul în cazul în care capacitatea de funcționare a unui detector de fum este limitată!
  • Mevcut duman alarmları, sahibi veya yetkili bir uzman tarafından monte edildikleri yerde kalmalı ve sökülmemelidir.
  • Duman alarmlarının üzeri kapatılmamalı, bantlanmamalı veya boyanmamalıdır.
  • Bir oda yatak odası (misafir odası veya benzeri), çocuk odası veya apartman çıkışına giden kaçış yolu olarak kullanılıyorsa, bu odaya bir duman alarmı takılmalıdır. Kiralanan dairelerde, kullanım değişikliği nedeniyle ek bir duman alarmı takılması gerekiyorsa, ev sahibi bilgilendirilmelidir.
  • Duvarlardan ve mobilyalardan (lambalar, raflar vb. dahil) duman alarm cihazının yanlarına ve altına kadar en az 50 cm mesafe bırakılmalıdır. Mobilyalardaki bir değişiklik nedeniyle bu mesafe artık verilmiyorsa, duman alarmının yeri ev sahibi veya yetkili bir uzman tarafından değiştirilmelidir.
  • Özellikle duman alarmlarının duman girişleri ve ses çıkışları düzenli olarak toz, tiftik ve diğer yabancı maddelerden temizlenmelidir. Temizlik, üreticinin kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun olarak yapılmalıdır.
  • Bir duman alarmında harici hasar tespit edilirse, cihaz kontrol edilmeli ve herhangi bir şüphe varsa değiştirilmelidir.
  • Bir duman alarm cihazının pilinin kapasitesi düşükse ve bu durum sesli ve/veya görsel bir pil arıza sinyali ile belirtiliyorsa, duman alarm cihazı sahibi tarafından değiştirilmelidir. Bu cihazlarda pilin değiştirilmesi mümkün değildir.
  • Üreticinin kullanım talimatlarına ve DIN 14676 gerekliliklerine uygun olarak yılda bir kez kontrol ve bakım yapılmalıdır.
  • Bir duman alarm cihazı görsel ve/veya sesli arıza mesajları veriyorsa, nedeni tespit edilmeli ve kullanım talimatları kullanılarak giderilmelidir.
  • Telsiz iletişimli duman alarmlarında fonksiyon testi düzenli olarak dahili olarak gerçekleştirilir.
  • Dikkat! Bu işlem sırasında tespit edilen arızalar düzenli olarak iletilir ve bu nedenle otomatik olarak servis çağrılarını tetikleyebilir. Bunun masrafları arıza mesajından sorumlu kişi tarafından karşılanmalıdır. Bu nedenle, nesnelerin duman alarm cihazından uzaklığına ilişkin talimatlara uymanız ve cihaz sahibine veya bakımdan sorumlu şirkete danışmadan asla sökmemeniz çok önemlidir!
  • Bir duman alarmının çalışmaya hazır olması kısıtlandığında derhal yetkili uzmanınıza, konut yönetim şirketinize veya konut sahibine haber verin!
  • يجب أن تبقى أجهزة إنذار الدخان الموجودة في المكان الذي تم تركيبها فيه من قبل المالك أو أخصائي معتمد ويجب عدم إزالتها.
  • يجب عدم تغطية أجهزة إنذار الدخان أو لصقها أو طلاؤها.
  • إذا كانت الغرفة تُستخدم كغرفة نوم (أو غرفة ضيوف أو ما شابه ذلك) أو غرفة أطفال أو طريق هروب إلى مخرج الشقة، فيجب تركيب جهاز إنذار دخان في هذه الغرفة. في حالة الشقق المستأجرة، يجب إبلاغ المالك إذا كان يجب تركيب جهاز إنذار دخان إضافي بسبب تغيير في الاستخدام.
  • يجب الحفاظ على مسافة لا تقل عن 50 سم من الجدران والمفروشات (بما في ذلك المصابيح والأرفف وما إلى ذلك) إلى جوانب وأسفل جهاز إنذار الدخان. إذا لم تعد هذه المسافة معطاة بسبب تغيير في الأثاث، يجب نقل جهاز إنذار الدخان من قبل المالك أو أخصائي معتمد.
  • وعلى وجه الخصوص، يجب تنظيف مداخل الدخان ومخارج الصوت في أجهزة إنذار الدخان بانتظام من الغبار والوبر والشوائب الأخرى. يجب أن يتم التنظيف وفقاً للتعليمات الواردة في دليل تشغيل الشركة المصنعة.
  • إذا تم اكتشاف تلف خارجي في جهاز إنذار الدخان، يجب فحص الجهاز واستبداله إذا كان هناك أي شك.
  • إذا كانت بطارية جهاز إنذار الدخان ذات سعة منخفضة وتم الإشارة إلى ذلك من خلال إشارة صوتية و/أو مرئية لعطل في البطارية، يجب استبدال جهاز إنذار الدخان من قبل المالك. لا يمكن استبدال البطارية في هذه الأجهزة.
  • يجب إجراء الفحص والصيانة مرة واحدة في السنة وفقًا لتعليمات التشغيل الخاصة بالشركة المصنعة ومتطلبات DIN 14676.
  • إذا أشار جهاز إنذار الدخان إلى رسائل خطأ مرئية و/أو مسموعة، يجب تحديد السبب وتصحيحه باستخدام تعليمات التشغيل.
  • في حالة أجهزة إنذار الدخان المزودة باتصال لاسلكي، يتم إجراء اختبار الوظيفة داخليًا بشكل منتظم.
  • تنبيه: يتم إرسال الأعطال التي يتم اكتشافها أثناء هذه العملية بانتظام، وبالتالي يمكن أن تؤدي تلقائيًا إلى إجراء مكالمات الخدمة. يجب تغطية تكاليف ذلك من قبل الشخص المسؤول عن رسالة الخطأ. لذلك من الضروري أن تراعي المواصفات المتعلقة ببعد الأشياء عن جهاز إنذار الدخان وعدم تفكيكه أبدًا دون استشارة المالك أو الشركة المسؤولة عن الصيانة!
  • أبلغ الأخصائي المؤهل أو شركة إدارة السكن أو المالك على الفور في حالة تقييد الجاهزية التشغيلية لجهاز إنذار الدخان!